i dobro došli!

Kad sam počeo raditi za Wikipediju na hrvatskom jeziku (u novom prozoru), uz učenje hrvatskog jezika počeo sam obraćati više pažnje na srpski jezik. Pritom sam došao do sledećeg zaključka:

Srpski jezik očito ima višak slova A!

Prema "novogovoru" (talenAt, subjekAt, momenAt...) samo čekam kad će osvanuti:

StudenAt je seo na trajekAt i pije jogurAt, a insekAt je uzeo svoj instrumenAt i drži koncerAt

Ovo sam napisao još pre 2-3 godine... Nisam dugo čekao ostvarenje predviđanja:

trajekAt se pojavio na kanalu Viasat History, u epizodi "Rome to Taormina" (u novom prozoru) serije "Great Continental Railway Journeys", iz koje je donja slika.

trajekAt

Naravno, nije to sve:

"Piksi, centriši!"

čuveni je i često navođen biser Dragiše Binića. Je li to biser ili je Dragiša Binić bio dalekovid?

Klajn u svom "Rečniku jezičkih nedoumica" na str. 69. uz natuknicu "-irati, -isati, -ovati" navodi "često hrvatskim oblicima na -irati" – -irati nije hrvatski oblik, već oba jezika preuzimaju i prilagođavaju oblik nemačkih glagola na "-ieren" (minieren, zentrieren, zentrifugieren itd).

Naravno, kako su glagoli na -irati "hrvatski", masovno se izbacuju iz srpskog jezika.

Tako da moja veš-mašina neće više centrifugirati nego će centrifugisati, mineri neće više minirati nego će minisati, a lingviste će nam normisati jezik.


Kazandžijska radnja Kotlić

Još neke zanimljivosti, otvorite: [datoteke]

Stranica ažurirana 19.07.2017.